ตัวอย่างบทความภาษาอังกฤษพร้อมแปล
Coffee Is Generally Heart-Friendly
But it may be linked to a slight rise in high blood pressure, researchers say
รายงานการศึกษาวิจัยพบว่า การดื่มกาแฟอาจเป็นผลดีต่อหัวใจแต่เสี่ยงที่จะเกิดภาวะความดันโลหิตสูงขึ้นได้ในระยะยาว
Coffee drinkers can take heart from a series of studies presented this week at American Heart Association conferences in San Francisco. For example, coffee drinkers appear to have a lower risk of hospitalization for abnormal heart rhythms. And there's no indication that having a few cups every day increases the risk of atherosclerosis, the thickening of blood vessel walls that can lead to heart attacks and other problems. What's more, something in coffee other than caffeine might be responsible for a reduced risk of diabetes for women who regularly imbibe java. But it may be linked to a slight rise in high blood pressure
รายงานหลายชิ้นที่เผยแพร่ในการ ประชุมสมาคมโรคหัวใจอเมริกัน ที่นครซานฟรานซิสโกที่ผ่านมา นี้ระบุว่า การดื่มกาแฟวันละ
ไม่กี่แก้วนั้น นอกจากจะไม่เพิ่มความเสี่ยงของอาการไขมันอุดตันเส้นเลือดแล้ว ยังอาจช่วยลดความเสี่ยงของการเกิดอาการหัวใจเต้นผิดจังหวะ และโรคเบาหวาน แต่ในทางกลับกันคนชอบดื่มกาแฟก็มีโอกาสเป็นโรคความดันโลหิตสูงได้มากกว่าคน ทั่วไปได้ด้วยเช่นกัน
The heart rhythm research looked at the rate at which 130,054 members of the Kaiser Permanente Medical Care Program were hospitalized for heart rhythm disturbances. About 2 percent of them had hospital stays because of such abnormalities, the most common being atrial fibrillation. But the risk was 18 percent lower for those who reported drinking four or more cups of coffee a day, compared to those who didn't drink coffee, said Dr. Arthur Klatsky, a senior consultant in cardiology for the program, who led the study.
มี รายงานวิจัย 3 ชิ้น ที่เปิดเผยถึงประโยชน์ของกาแฟ โดยชิ้นแรกเป็นรายงานที่วิเคราะห์จากข้อมูลสมาชิกโครงการสุขภาพของบริษัท Kaiser Permanente จำนวน 130,054 คน พบว่าในจำนวนนี้มีประมาณ 2% ที่ต้องเข้ารักษาตัวในโรงพยาบาลเนื่องจากปัญหาการเต้นของหัวใจผิดจังหวะ รายงานพบว่าสมาชิกที่ดื่มกาแฟมากกว่า 4 แก้วต่อวัน มีโอกาสเข้าโรงพยาบาล จากปัญหาการเต้นของหัวใจผิดจังหวะน้อยกว่าสมาชิกทั่วไปราว 18%
"It might be a surprise, because coffee does give some people the jitters," Klatsky said. "And I don't think we're ready to tell people they should drink coffee to prevent heart rhythm problems."
The study didn't offer any reason why coffee might reduce heart rhythm problems, Klatsky said. "It could be that coffee drinkers have better diets or exercise more. We can't say for sure that it might not be related to minor heart rhythm problems that don't require hospitalization."
The bottom line: "Coffee drinkers don't have to quit because they have heart rhythm problems," Klatsky said. "That's about as far as we can go."
อย่าง ไรก็ตาม Dr.Arthur Klatsky หัวหน้าคณะผู้จัดทำรายงานชิ้นนี้ บอกว่ายังไม่พร้อมยืนยันชัดเจนที่จะแนะนำคนทั่วไปว่า ให้หันมาดื่มกาแฟ เพื่อป้องกันโรคเกี่ยวกับการเต้นของหัวใจ เพราะอาจเป็นไปได้ที่ผู้ดื่มกาแฟ อาจทานอาหารมีประโยชน์กว่า หรือออกกำลังกายมากกว่า แต่ที่แน่ๆ คือ ผู้ที่ชอบดื่มกาแฟอยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องเลิกดื่มเพราะกลัวว่าหัวใจจะเต้นเร็ว หรือทำงานหนักเกินไป
Another study that has followed more than 3,000 men and women for 20 years found no association between coffee consumption and atherosclerosis for just about every demographic group -- men and women, blacks and whites, smokers and nonsmokers. Participants in the study included people whose coffee consumption ranged from none to more than four cups a day.
รายงานอีกชิ้นหนึ่งได้ ติดตามผลจากกลุ่มตัวอย่างชายหญิงมากกว่า 3 พันคนเป็นเวลา 20 ปี พบว่า ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกัน ระหว่างการดื่มกาแฟกับอาการไขมันอุดตันเส้นเลือด และการดื่มกาแฟก็ยิ่งไม่ได้เกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ สีผิว เพศ หรือพฤติกรรมการสูบบุหรี่ของของผู้ดื่มกาแฟนั้นๆแต่อย่างใด
The third study, based on a report from the long-running Women's Health Study, provided a possible explanation for a lower incidence of type 2 diabetes -- the kind that generally develops later in life -- among coffee drinkers. Researchers compared 359 post-menopausal women newly diagnosed with type 2 diabetes and 359 women without the disease. They found that women who drank four or more cups of caffeinated coffee a day had a 56 percent lower risk of developing the condition than those who did not drink coffee.
สำหรับรายงานชิ้น ที่ 3 ที่ระบุถึงข้อดีของกาแฟก็คือ รายงานการศึกษาเรื่องสุขภาพของสตรีวัยหมดประจำเดือน จำนวน 359 ราย พบว่า ผู้หญิงที่ดื่มกาแฟแบบมีสารคาเฟอีนมากกว่าวันละ 4 แก้ว มีความเสี่ยงที่จะเป็นโรคเบาหวานแบบที่ 2 หรือแบบที่เกิดขึ้นกับสูงอายุนั้น น้อยกว่าผู้ที่ไม่ดี่มกาแฟประมาณ 56 เปอร์เซ็นต์
That reduced risk appears to be due to the effects of caffeine on a protein that binds to sex hormones, said Dr. Atsushi Goto, of the University of California, Los Angeles, who presented the report. But the finding is preliminary and requires further study, Goto added.
Dr.Atsushi Goto แห่งมหาวิทยาลัยรัฐแคลิฟอร์เนียวิทยาเขต ลอสแองเจิลลิส ผู้จัดทำรายงานชิ้นนี้กล่าวว่า อาจเป็นเพราะสารคาเฟอีนในกาแฟ ไปจับกับโปรตีนที่ควบคุมและส่งผลต่อฮอร์โมนเพศ แต่ก็ยังต้องมีการศึกษาเพิ่มเติมในเรื่องนี้ เพราะการศึกษาครั้งนี้เป็นเพียงการศึกษาเบื้องต้นเท่านั้น
The report linking consumption of one to three cups of coffee a day with a slightly increased risk of high blood pressure came from Dr. Liwei Chen, assistant professor of epidemiology at the Louisiana State University School of Public Health, using data from six studies that included more than 172,000 participants.
"Based on our results, long-term coffee drinking might be a risk factor for hypertension, but the effect is very moderate," Chen said. "We definitely need more research and evidence to clarify our findings based on the meta-analysis of published prospective studies. Meanwhile, I think it is important for people to consider lowering their coffee drinking if they are concerned about their blood pressure."
มีรายงานชิ้น หนึ่งที่ชี้ให้เห็นถึงโทษของกาแฟ โดยการศึกษาของ Dr.Liwei Chen แห่ง Louisiana State University ได้รวบรวมข้อมูลจากกลุ่มตัวอย่างมากกว่า 170,000 คน พบว่าผู้ทีดื่มกาแฟวันละประมาณ 1-3 แก้วมาเป็นเวลานาน จะมีโอกาสเป็นโรคความดันโลหิตสูงเพิ่มขึ้นในระดับปานกลาง เขาจึงแนะนำว่า สำหรับผู้ที่กังวลเรื่องความดันโลหิตของตนอยู่แล้วนั้น ควรลดการดื่มกาแฟลงมาสักหน่อยก็จะดีไม่น้อยทีเดียว
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น